Sofismul cu Sebastian Ghiță a intrat în dicționarul Laruși

Varianta 1

Rusia a interzis importul de carne de vacă din România.

Laura Georgescu a spus despre Sebastian Ghiță că este „un bou”.

Sebastian Ghiță nu va mai fi importat  – nici măcar temporar! – în Rusia.

 

Varianta 2

Rusia a interzis importul de carne de vacă din România.

Laura Georgescu a spus despre Sebastian Ghiță că este „un bou”.

Sebastian Ghiță nu este vită.

Sebastian Ghiță poate fi importat în Rusia.

 

Laura Georgescu, șefa CNA, se află, „temporal”, în „in-absolvență” la limba română

În cadrul Zilelor Naționale de Trântă cu Presa a ținut să fie pontată și Doamna Laura Georgescu, șefa Consiliului Național al Audiovizualului.

Domnia sa, reputată (sau doar putată) specialistă în Relații Publice – asemenea Domnului Ghiță ce are relații foarte publice cu Premierul – a ținut să spună, cu privire la articolul 81, paragraful 3 al Codului Insolvenței, că „suspendarea este temporală”. „Temporară”, evident, dar  asta e o altă poveste.

Poate că a fost o scăpare de exprimare, lapsus linguae. Poate, zic, dar nu e deloc sigur fiindcă Domnia sa a mai cuvântat după aceea, prilej cu care ar fi avut ocazia să își corecteze paronimul.

În acest non sens, nu ar fi rău ca Doamna Laura să „învestească”, „temporal”, câteva minute pe zi pentru a consulta dicționare.